Oh hi !
Récemment, comme vous avez lu plus bas, je me suis fait renvoyée.
Le lendemain de cette péripétie mi-amusante mi-abérrante, il m'envoie un courriel, me demandant si je suis toujours intéréssée à continuer de travailler pour lui.
Puis, 2 jours après (hier), il me donne une lettre de démission.
Si j'étais au Québec, je l'aurais poursuivi, j'aurais téléphoné les lois du travail. Puisque je suis au Japon, je ne sais pas quels recours j'ai, et puis...comme disent certains de mes amis, ça ne vaut pas la peine.
J'ai rencontré quelqu'un, ça fait du bien de savoir qu'une personne s'intérésse à moi.
J'espère que cette personne n'est pas marié avec enfants.
J'ai des entrevues cette semaine, bref, tout va bien qui finit bien !
Aujourd'hui, il neige. C'est plutôt rare au Japon. Je vais devoir aller acheter des bottes, même si mon budget est hyper serré...Les miennes sont trouées et l'eau entre à l'intérieur, c'est tellement agréable.
Depuis 3 semaines, mon adapteur d'ordinateur ne fonctionnait plus. J'ai donc cherché à Shinjuku et Ikebukuro dans les grands magasins d'électroniques de plus de 7 étages. AUCUN adapteur Dell.
En fait, j'en ai trouvé un, d'une compagnie qui fabrique des produits adaptés pour les ordinateurs Dell. 75 $. Je rentre à la maison et il ne fonctionne pas avec mon ordinateur, la poisse hein?
Quelques jours après, je me rend à Akihabara, la ville d'électronique. C'est carrément une ville avec des centaines de magasins d'électronique usagés ou neuf. Après 2 heures de recherche, je ne trouve toujours pas de merdier de foutu de crottin d'adapteur.
Finalement, comme une étoile brillante dans le ciel, m'apparaît un magasin DELL. Le proprio dormait quand je suis rentrée, il n'y avait personne évidemment. Je devais être la seule cliente de la journée d'après sa réaction.
Bon, j'ai enfin mon foutu chargeur.
Finalement, l'entrevue que j'ai passée pour un poste d'enseignante pré-maternelle, c'était de la foutaise. En fait, je me suis tapée le chemin jusqu'à Shinjuku dans 10 cm de neige style SLUSH, pas de bottes (en talons). Après 5 minutes de marche, mes souliers s'étaient transformés en océan d'une froideur incroyable avec un ''squish, squish'' à chaque pas. J'arrive enfin à destination pour me rendre compte que c'est une agence qui m'offre 1 heure par semaine seulement, sans garantie d'être embauchée. Super. NEXT !
Un moment de la semaine que j'ai trouvé comique :
Madame la femme du patron vient me demander la réponse à une question d'un manuel que je ne connais pas.
He is known __________ the world as a great scientist.
J'ai donc répondu 'euh...around', j'étais occupée et je n'ai pas eu le temps de réfléchir à sa question. De toute façon, ma réponse était bonne. Elle me remercie et part ''enseigner'' sa bullshit à ses pauvres étudiants inconscients.
Elle me revient, deux jours plus tard, en me criant dessus. Voici donc à quoi ressemblait la discussion entre ce primate et moi-même.
Guenon : HEY ! LOOK ! LOOK ! IT WAS NOT THE GOOD ANSWER ! THE ANSWER IS ''TOO''
Moi : Uhm...well you can say both.
Guenon : NO, THAT'S WHAT YOU SAID ! YOU SAID IT !
Moi : Yes...but you can say both.
Guenon : NO, YOU SAID ''AROUND'' !
Moi : YOU CAN SAY BOTH, BOTH, DO YOU UNDERSTAND THE WORD BOTH ?
Guenon : NO ! NO YOU CAN'T ! YOU CAN'T SAY ''AROUND'', IT'S TOO, LOOK, IN THE BOOK, THE ANSWER IS THERE !
Moi : O.k...well...you can say both, really.
Guenon : SO WHY IS IT WRITTEN ONLY 'TO' IN THE BOOK???
Moi : DID I WRITE THIS BOOK, CAN I REALLY ANSWER YOUR QUESTION ?
Goddammit ! Elle est possédée.
Next story.
En début de semaine, j'ai tenté de cuisiner pour impressionner mon coloc.
C'est raté. C'était LAID. Au moins c'était bon.
En guise de remerciement, il m'a bourrée de chocolat.
Dimanche dernier, nous sommes allés au Karaoke. Un Suédois, une Américaine, mon coloc Japonais et moi. Rien d'autre à raconter là-dessus.
Avant-hier, j'ai renversé une soupe bouillante sur mon laptop.
Ma réaction a été un très lent ''noooooooonnnnnnnnnn'' sans toutefois bouger. Ehhhh y'é temps que j'dorme hein !
Justement, je vais dormir.
La suite, dans pas très long, si j'y pense, si ça me tente, si j'ai le temps.
Ça s'annonce intéréssant !
Nombre total de pages vues
mardi 28 février 2012
jeudi 23 février 2012
L'interale de mon patron
Terrie,
That's ok. I know I want to be more strictly legitimate or more staightforward. But I cannot. I would be more flexible and more lenient if the economic condition were more favorable.
But anyway, I cannot do that right now.
I will give you the formal letter of dismissal and it would be the end of March. The reason is that I cannot offer as many hours as right now as a part-time position.
Regards,
From: Terrie
Sent: Thursday, February 23, 2012 11:28 PM
To:
Subject: RE:
I am sorry to say that unfortunately, I won't be signing the full-time contract as these conditions are unreasonable and too restrictive for me to accept.
From the information I received, some of the conditions in the contract and what you just told me are not completely legal.
Therefore, I cannot accept this contract.
Thank you for considering me as a potential full-timer in your company,
Please let me know in advance when you intend to break my contract that was supposed to be until August 2012.
I am sorry to decline your offer for the full-time position.
Terrie
----------------
For full time teacher, you have to live in Tokorozawa or Iruma.
You are not allowed to work part-time except Monday and Sunday as the dual job on the same day affect the quality of teaching epeically in exhaustion.
You also have to tell me the employment info if you dare to work with different employer as the tax rate will change.
Preparation work at home is natural for teaching job. I do not ask you to work company works at home, only in the office.
There is not vacation leave in our school.
I think the benefit at small company is quite unreasonable. I do know that and unelss you feel or understand this, you may feel you are exploited or used unreasonably. But this is the small business work and we have to cooperate in this term. I have employed many people who understand the nature of small business and they did work beyond their duties or even forget their rights or privileges.
-----------------------
I did not write that I wanted to change the conditions,
I was asking more precisions and questions about it.
Isn't it normal, to ask further information about a job contract ?
As I said, I will sign the contract if you tell me more information about the questions I asked...
----------------
It wasn't a formal letter of dismissal. I suggested my feelings and I cannot deal with people who cannot come to my terms.
I want everything under control and you don't seem to like our my condtitons.
If you do not like that conditions, you do not have to sign the contract and have to work full time. As I said, from April, we won't have many hours for part-timers.
So even with part-time, I am not sure I can offer you enough hours. So I though it is better for you to find a better job because I cannot sustain you unless you work full time under our conditions.
---------------------
Ok so when an employee ask you questions and precisions, which you don't want to talk about, you fire the person ?
I really don't understand, then. You said you'd like more communication, as I am asking questions about my new contract, which you said '' don't hesitate if you have questions'', and then you fire me ?
I think that as an employee, I have the right to ask questions and clarification about a contract.
I must say I am quite shocked to read what you just wrote me. It is the first time I get fired for asking questions about my contract.
I sincerely did not think it was going to end like this.
I could understand if I did something bad, said something rude or if I was not a good teacher, but in this case...
------------------
I'm actually getting tired and sick of this kind of communication.
I think we should end the employment as of the end of March.
Most of guys in the past have understood everthing even unwritten.
I cannot explain everything. I think for both of us, we should find a better employer and employee.
Sorry, but I think you try to give me too much to employers.
------------------
I do understand your situation.
I'll sign the contract, but I want to know about what I wrote below...
-------------------
Because there are some people who want a full time position. So if you hesitate or think, I will give that to a person.
I do not ask you to take. If you do not take that, it's ok. I will probably sign the contract if you cannot decide. If this happens, you have to understand my situation too.
--------------------
Good evening,
I am sorry that I couldn't reply to your e-mail before, my computer is broken.
As for the contract you gave me, I'd like, if possible, to re-read it and think about it a little bit more.
There are some details that I need to think about. Please don't misunderstand me, but I'd like to confirm and to hand it back to you by the end of next week.
One of the reasons is that I was thinking of getting another job (I've had interviews) of less than 5 hours a week, in Tokyo Prefecture.
As I read in the contract that it was not ''permitted'' unless I ask for your permission, I'd like to know more about this detail.
Also, I do want to live in Tokorozawa, but I also want to move out soon. I will do my best to find a place in Tokorozawa, but what happens if I find cheaper and better in Higashi-kurume, or some station near Tokorozawa ?
You also wrote that I had to do some unpaid work at home, I am not familiar with this contract rule as it is not legal to do unpaid hours in Canada. I do understand that it might be different in Japan, so I'd like to know more so we don't have any misunderstandings. I have been working 2-4 unpaid hours a week to prepare my lessons as part-timer, it is a little bit difficult for me to understand why.
I'd also like to know about vacation days. Are there any ? I've been told that I should have 1 day of vacation per a certain amount of worked hours as a full-timer. I don't mean to be rude, but I do intend to visit Japan on a week-end or something like that.
Please let me know, I know you might find this impolite or you might think I am not interested, but for me it is important to know everything from now on and to accept it as well.
I guess it's a cultural thing, in Canada, we ask for a lot, and it might seem too much to some people.
Forgive me!
I am still interested, I just want to talk about it and think more.
------------------------
You haven't given me the contract with signature.
Aren't you signing the contract?
I need it by this Saturday if you sign it.
Please also bring your latest passport, registration card with the paper.
That's ok. I know I want to be more strictly legitimate or more staightforward. But I cannot. I would be more flexible and more lenient if the economic condition were more favorable.
But anyway, I cannot do that right now.
I will give you the formal letter of dismissal and it would be the end of March. The reason is that I cannot offer as many hours as right now as a part-time position.
Regards,
From: Terrie
Sent: Thursday, February 23, 2012 11:28 PM
To:
Subject: RE:
I am sorry to say that unfortunately, I won't be signing the full-time contract as these conditions are unreasonable and too restrictive for me to accept.
From the information I received, some of the conditions in the contract and what you just told me are not completely legal.
Therefore, I cannot accept this contract.
Thank you for considering me as a potential full-timer in your company,
Please let me know in advance when you intend to break my contract that was supposed to be until August 2012.
I am sorry to decline your offer for the full-time position.
Terrie
----------------
For full time teacher, you have to live in Tokorozawa or Iruma.
You are not allowed to work part-time except Monday and Sunday as the dual job on the same day affect the quality of teaching epeically in exhaustion.
You also have to tell me the employment info if you dare to work with different employer as the tax rate will change.
Preparation work at home is natural for teaching job. I do not ask you to work company works at home, only in the office.
There is not vacation leave in our school.
I think the benefit at small company is quite unreasonable. I do know that and unelss you feel or understand this, you may feel you are exploited or used unreasonably. But this is the small business work and we have to cooperate in this term. I have employed many people who understand the nature of small business and they did work beyond their duties or even forget their rights or privileges.
-----------------------
I did not write that I wanted to change the conditions,
I was asking more precisions and questions about it.
Isn't it normal, to ask further information about a job contract ?
As I said, I will sign the contract if you tell me more information about the questions I asked...
----------------
It wasn't a formal letter of dismissal. I suggested my feelings and I cannot deal with people who cannot come to my terms.
I want everything under control and you don't seem to like our my condtitons.
If you do not like that conditions, you do not have to sign the contract and have to work full time. As I said, from April, we won't have many hours for part-timers.
So even with part-time, I am not sure I can offer you enough hours. So I though it is better for you to find a better job because I cannot sustain you unless you work full time under our conditions.
---------------------
Ok so when an employee ask you questions and precisions, which you don't want to talk about, you fire the person ?
I really don't understand, then. You said you'd like more communication, as I am asking questions about my new contract, which you said '' don't hesitate if you have questions'', and then you fire me ?
I think that as an employee, I have the right to ask questions and clarification about a contract.
I must say I am quite shocked to read what you just wrote me. It is the first time I get fired for asking questions about my contract.
I sincerely did not think it was going to end like this.
I could understand if I did something bad, said something rude or if I was not a good teacher, but in this case...
------------------
I'm actually getting tired and sick of this kind of communication.
I think we should end the employment as of the end of March.
Most of guys in the past have understood everthing even unwritten.
I cannot explain everything. I think for both of us, we should find a better employer and employee.
Sorry, but I think you try to give me too much to employers.
------------------
I do understand your situation.
I'll sign the contract, but I want to know about what I wrote below...
-------------------
Because there are some people who want a full time position. So if you hesitate or think, I will give that to a person.
I do not ask you to take. If you do not take that, it's ok. I will probably sign the contract if you cannot decide. If this happens, you have to understand my situation too.
--------------------
Good evening,
I am sorry that I couldn't reply to your e-mail before, my computer is broken.
As for the contract you gave me, I'd like, if possible, to re-read it and think about it a little bit more.
There are some details that I need to think about. Please don't misunderstand me, but I'd like to confirm and to hand it back to you by the end of next week.
One of the reasons is that I was thinking of getting another job (I've had interviews) of less than 5 hours a week, in Tokyo Prefecture.
As I read in the contract that it was not ''permitted'' unless I ask for your permission, I'd like to know more about this detail.
Also, I do want to live in Tokorozawa, but I also want to move out soon. I will do my best to find a place in Tokorozawa, but what happens if I find cheaper and better in Higashi-kurume, or some station near Tokorozawa ?
You also wrote that I had to do some unpaid work at home, I am not familiar with this contract rule as it is not legal to do unpaid hours in Canada. I do understand that it might be different in Japan, so I'd like to know more so we don't have any misunderstandings. I have been working 2-4 unpaid hours a week to prepare my lessons as part-timer, it is a little bit difficult for me to understand why.
I'd also like to know about vacation days. Are there any ? I've been told that I should have 1 day of vacation per a certain amount of worked hours as a full-timer. I don't mean to be rude, but I do intend to visit Japan on a week-end or something like that.
Please let me know, I know you might find this impolite or you might think I am not interested, but for me it is important to know everything from now on and to accept it as well.
I guess it's a cultural thing, in Canada, we ask for a lot, and it might seem too much to some people.
Forgive me!
I am still interested, I just want to talk about it and think more.
------------------------
You haven't given me the contract with signature.
Aren't you signing the contract?
I need it by this Saturday if you sign it.
Please also bring your latest passport, registration card with the paper.
vendredi 17 février 2012
Une conasse de qualité
Bonjour les enfants !
Voici un moment dans ma vie.
1. J'ai encore teint mes cheveux. Noirs, cette fois-ci. Je suis allée laver mes cheveux dans la douche. J'étais COMPLÈTEMENT noire. Mes mains étaient...ben euh noires. Je dois dire que je crois être dotée d'une intelligence incroyablement unique.
2. Ma patronne...oh....ma patronne...Elle cherche la merde là où il n'y en a pas.
Elle me regarde de haut, avec son gros visage suintant, ses sourcils broussailleux tellement abondants qu'elle s'associe plutôt à une guenon génétiquement modifiée qu'à une humaine.
Pause, je me rapelle d'un épisode de ma vie où, sur mon blog, j'avais décrit quelqu'un avec des mots cinglants et méchants...puis j'avais reçu une mise en demeure. Espérons que ça n'arrive pas encore. J'aime bien répéter les mêmes erreurs.
Retour à la description si importante de ce personnage que je qualifie d'extrêmement imbécile, ignorant, incompétent, illogique et surtout inutile.
Aujourd'hui, j'étais seule au bureau. Je naviguais sur l'ordinateur en écoutant de la musique (Boku wa kimi ni koi wo suru de Hirai Ken) à un volume acceptable. Elle arrive et commence à balbituer des bribes de phrases en Japonais et en Anglais complètement incompréhensible. Elle semble me poser une question. Je crois qu'elle me dit que je ne devrais pas mettre de musique, si j'ai demandé la permission à Monsieur (elle apelle son mari Monsieur, suivi de son nom de famille, espèce de dérangée menthol). Je lui réponds que Monsieur met toujours sa musique country de marécage Red Neck et que de toute façon j'étais seule. Elle se met à répéter '' dame, tabun, dame, dame, tabun, dame, dame, you should ask, dame'' Ce qui veut dire, sans son language primaire de mongole, ''peux pas, peux pas, peut-être, peux pas, demande''.
Hé, TA GUEULE ! Charognarde ! Oh les gros mots.
3. Un de mes élèves m'a donné un coup de poing. Sur le cul. Y'a trouvé ça moins drôle que j'crie avec une grosse voix, le doigt pointé en lui disant de s'assoir.
Petit merdier...
Sinon, enfin, le week-end, demain ! Je sors avec des amis, ça me fera grand bien !
Voici un moment dans ma vie.
1. J'ai encore teint mes cheveux. Noirs, cette fois-ci. Je suis allée laver mes cheveux dans la douche. J'étais COMPLÈTEMENT noire. Mes mains étaient...ben euh noires. Je dois dire que je crois être dotée d'une intelligence incroyablement unique.
2. Ma patronne...oh....ma patronne...Elle cherche la merde là où il n'y en a pas.
Elle me regarde de haut, avec son gros visage suintant, ses sourcils broussailleux tellement abondants qu'elle s'associe plutôt à une guenon génétiquement modifiée qu'à une humaine.
Pause, je me rapelle d'un épisode de ma vie où, sur mon blog, j'avais décrit quelqu'un avec des mots cinglants et méchants...puis j'avais reçu une mise en demeure. Espérons que ça n'arrive pas encore. J'aime bien répéter les mêmes erreurs.
Retour à la description si importante de ce personnage que je qualifie d'extrêmement imbécile, ignorant, incompétent, illogique et surtout inutile.
Aujourd'hui, j'étais seule au bureau. Je naviguais sur l'ordinateur en écoutant de la musique (Boku wa kimi ni koi wo suru de Hirai Ken) à un volume acceptable. Elle arrive et commence à balbituer des bribes de phrases en Japonais et en Anglais complètement incompréhensible. Elle semble me poser une question. Je crois qu'elle me dit que je ne devrais pas mettre de musique, si j'ai demandé la permission à Monsieur (elle apelle son mari Monsieur, suivi de son nom de famille, espèce de dérangée menthol). Je lui réponds que Monsieur met toujours sa musique country de marécage Red Neck et que de toute façon j'étais seule. Elle se met à répéter '' dame, tabun, dame, dame, tabun, dame, dame, you should ask, dame'' Ce qui veut dire, sans son language primaire de mongole, ''peux pas, peux pas, peut-être, peux pas, demande''.
Hé, TA GUEULE ! Charognarde ! Oh les gros mots.
3. Un de mes élèves m'a donné un coup de poing. Sur le cul. Y'a trouvé ça moins drôle que j'crie avec une grosse voix, le doigt pointé en lui disant de s'assoir.
Petit merdier...
Sinon, enfin, le week-end, demain ! Je sors avec des amis, ça me fera grand bien !
jeudi 16 février 2012
Valentin
Je repasse en boucle dans ma tête cette image déchirée de moi-même, seule dans ma chambre, mangeant mes chocolats ratés en regardant Roméo et Juliette en VHS.
Pathétique, direz-vous ?
Le temps passe si vite ici. Je ne compte plus les journée ! Je n'arrive pas à déterminer si ce sentiment tire vers le positif ou le négatif. En ce moment, je dirais plutôt neutre.
Les mois de Janvier et Février sont difficiles, notamment car l'argent est en voie de disparition dans mon porte-feuille.
Je me sens tiraillée entre le Japon et le Québec. J'ai l'impression d'avoir le pied gauche attaché à ma province natale et le pied droit ainsi que les deux mains accrochés à la contrée Nipponne.
Je me rends compte à quel point je ne suis pas vraiment une enseignante compétente, autant qu'en Français qu'en Anglais, malheureusement.
Je dois me remettre la tête dans les bouquins.
Pourquoi doit-on faire autant de trucs dans la vie ?
S'instruire convenablement, par où commencer ?
Parfois je me sens totalement ignorante.
Enfin, bref ! J'adore mon nouvel emploi, l'ambiance est tellement chaleureuse !
J'ai de bons amis, je ne suis plus seule comme avant.
J'ai encore ce foutu problème de m'accrocher à n'importe quel venu mais jusqu'à maintenant je ne me suis pas encore piquée, si ce n'est que momentanément, avec les U.S.A.
J'aimerais pouvoir utiliser les mots comme on lit dans les livres, dans toutes les langues possibles.
Ces temps-ci, je souris à tous les parents avec leurs bébés, une larme aux yeux. Qu'est-ce qui me prend ? Ne me sortez pas l'horloge biologique, c'est un mythe.
Pathétique, direz-vous ?
Le temps passe si vite ici. Je ne compte plus les journée ! Je n'arrive pas à déterminer si ce sentiment tire vers le positif ou le négatif. En ce moment, je dirais plutôt neutre.
Les mois de Janvier et Février sont difficiles, notamment car l'argent est en voie de disparition dans mon porte-feuille.
Je me sens tiraillée entre le Japon et le Québec. J'ai l'impression d'avoir le pied gauche attaché à ma province natale et le pied droit ainsi que les deux mains accrochés à la contrée Nipponne.
Je me rends compte à quel point je ne suis pas vraiment une enseignante compétente, autant qu'en Français qu'en Anglais, malheureusement.
Je dois me remettre la tête dans les bouquins.
Pourquoi doit-on faire autant de trucs dans la vie ?
S'instruire convenablement, par où commencer ?
Parfois je me sens totalement ignorante.
Enfin, bref ! J'adore mon nouvel emploi, l'ambiance est tellement chaleureuse !
J'ai de bons amis, je ne suis plus seule comme avant.
J'ai encore ce foutu problème de m'accrocher à n'importe quel venu mais jusqu'à maintenant je ne me suis pas encore piquée, si ce n'est que momentanément, avec les U.S.A.
J'aimerais pouvoir utiliser les mots comme on lit dans les livres, dans toutes les langues possibles.
Ces temps-ci, je souris à tous les parents avec leurs bébés, une larme aux yeux. Qu'est-ce qui me prend ? Ne me sortez pas l'horloge biologique, c'est un mythe.
dimanche 12 février 2012
lo
Yo.
Je suis si occupée ! Un peu fatiguée mais je tiens le coup.
Mon coloc est vraiment trop gentil ! Il m'a prêté de l'argent pour que j'aie changer mon visa.
Je travaille presqu'à chaque jour maintenant !
Un de mes étudiants désire apprendre le Français. Durant une heure, chaque semaine, je dois l'écouter répéter ''J'aime les bananes'' et 10 autres fruits.
J'ai rien à écrire, je suis vidée, mon cerveau ne coopère plus vraiment.
Je reviendrai en force un jour.
Je suis si occupée ! Un peu fatiguée mais je tiens le coup.
Mon coloc est vraiment trop gentil ! Il m'a prêté de l'argent pour que j'aie changer mon visa.
Je travaille presqu'à chaque jour maintenant !
Un de mes étudiants désire apprendre le Français. Durant une heure, chaque semaine, je dois l'écouter répéter ''J'aime les bananes'' et 10 autres fruits.
J'ai rien à écrire, je suis vidée, mon cerveau ne coopère plus vraiment.
Je reviendrai en force un jour.
jeudi 9 février 2012
Bonsoir
Tout d'abord, j'aimerais m'excuser pour trois raisons.
1. La couleur de mon blog est agressante.
2. Mon ordinateur ne fonctionne plus (le chargeur a lache) donc on peut remarquer ici que je n'ai plus d'accent etant donne que je suis sur l'ordi hyper lent dans la cuisine.
3. Je suis tellement occupee et fatiguee que j'ai neglige mon blog.
Il y pas grand chose de neuf ! J'aime ma nouvelle job, c'est tres challenging (je sais pas comment on dit en Francais). Ce sont des eleves avances, presqu'autant que moi.
Mes nouveaux boss et collegues sont super, je les adore. L'atmosphere est totalement differente d'a ma job principale, ou ca chie de plus en plus.
Y'en a certains qui devraient apprendre le respect...et que les employes aient confiance en leur compagnie c'est important.
Bref ! Ces temps-ci , j'etudie presque chaque jour le Japonais avec un livre que j'ai achete dernierement. Je vois beaucoup Jessica, une americaine super chouette, elle est vraiment gentille et on s'entend bien.
Routine routine routine.
Je sais pas quoi dire d'autre...pardonnez-moi...j'essayerai d'ecrire plus souvent !
1. La couleur de mon blog est agressante.
2. Mon ordinateur ne fonctionne plus (le chargeur a lache) donc on peut remarquer ici que je n'ai plus d'accent etant donne que je suis sur l'ordi hyper lent dans la cuisine.
3. Je suis tellement occupee et fatiguee que j'ai neglige mon blog.
Il y pas grand chose de neuf ! J'aime ma nouvelle job, c'est tres challenging (je sais pas comment on dit en Francais). Ce sont des eleves avances, presqu'autant que moi.
Mes nouveaux boss et collegues sont super, je les adore. L'atmosphere est totalement differente d'a ma job principale, ou ca chie de plus en plus.
Y'en a certains qui devraient apprendre le respect...et que les employes aient confiance en leur compagnie c'est important.
Bref ! Ces temps-ci , j'etudie presque chaque jour le Japonais avec un livre que j'ai achete dernierement. Je vois beaucoup Jessica, une americaine super chouette, elle est vraiment gentille et on s'entend bien.
Routine routine routine.
Je sais pas quoi dire d'autre...pardonnez-moi...j'essayerai d'ecrire plus souvent !
Inscription à :
Commentaires (Atom)